首頁 向上

 

榕寧過南洋

             程榕寧   台灣國立政治大學新聞系畢業,西柏林國際新聞學院研究。

                            曾在大華晚報擔任採訪主任、副總編輯、聯合報系 駐吉隆坡

                            特派記者,現為聯合報系吉隆坡特約記者 。

                            她以觀察入微的筆觸以及清新深入的報導而聞名。創辦大華晚報

                            的耿修業就曾說:

                          「程榕寧的專欄,在當時是台灣寫專欄的第一把交椅。 」

                           程榕寧曾獲中國文藝協會首度頒贈的「報導文學獎章」並在

                           民國七十年(1981年)又獲頒 「新聞金鼎獎」,得獎作品:

                          「探綠色大地及流汗在鄉土」等 二十三篇

                榕寧著有「我是柏林過客」及「走馬西德」、「南洋風情畫

                           、「南亞牛鈴響」等書。

                           以下是她於2004年始在聯合報國際萬象版的專欄報導

 

新加坡「紅樓宴」  打造「新餚風」    程榕寧

 蚌含珠味足誇,紅樓綺宴競豪華

  胭脂鵝脯尋真味,白雪芹絲賞嫩芽,

  艷說維揚三套鴨,嘗陶令六安茶,

  金陵多少繁華夢,半在曹侯織造家。

                    

                   紅學家鄭雲鄉「紅樓宴」記詩

 

「紅樓夢」是小說家曹雪芹藉著「賈、史、王、」四大家族的興衰變化,

描述官宦大家的奢華生活及愛情故事,被譽爲明末清初貴族生活的歷史畫卷。

            曹雪芹在小說中用了將近三分之一的篇幅描述豐富多彩的飲食文化活動,

            似有意藉「聲色飲饌之幻」來演示人生哲理,不過,有些菜色只提菜名

            ,沒有具體做法,因此興起的「紅樓宴」不僅爲讀者提供豐富的美饌食單

            ,更爲厨師留下無窮無盡的創作空間。

           由於曹雪芹曾在揚州久留,他的祖父曹寅兼任兩淮鹽務監察御史,到揚州接

         曾設宴招待六司百官,因此,著名的紅學家馮其庸說:紅樓菜其實是揚州菜

         的體系。揚州菜的主要特點是:選料嚴格、刀工精細、主料突出、注意本味

         講究火工、擅長燉燜、湯清濃而不膩、清淡鮮嫩、造型別中微甜

         、南北皆宜。揚州廚師並精於瓜果食品雕刻, 自古淮揚菜與京、川、粵菜

          齊名,有「東南佳味」之稱。 

                至於現代紅樓宴,從丁章華先生運籌與推動紅樓宴研製,時二十春秋初創

            通常的架構是:大觀一品(前菜)、賈府冷盤凉菜)、寧榮大菜(熱菜)

           、怡紅細點(點四調料、四乾果、茶、酒的系列美食家對細微處總嫌粗

            陋,認為茶可更名爲櫳翠香茗以暗合櫳翠庵茶品梅花雪,四乾果可

            改爲瀟湘青果以暗合黛玉,因而促成「雪 底芹芽」 暗扣「雪芹」的出

            現。雪底芹芽原名「白雪紅梅」,取意「琉璃世界白雪紅梅」,後來加入

            芹芽成花,成爲宴中主味。由此而見,紅樓宴的可塑性頗強。  

            新加坡在八八及千禧年曾辦過兩場紅樓宴,都是請來揚州厨師,照搬中國人

            對紅樓宴的詮釋。

              今年七月底的美食節壓軸「紅樓宴」(The Dream of the Red Chamber Banquet)

           ,則由十五新加坡大厨到大陸考察紅樓宴後,以本身的文化修養及創意而打

            造的「新餚風」,吸引了國內外各界名流七百人盛裝赴宴。

           紅樓宴總策劃人許德龍認爲,以新加坡人的角度去詮釋菜色是很重要的,他

          舉「魚生」爲例,若不是當年四大名厨堅持以新加坡人的口味去創造,就沒

          這道本土美食了。

            他表示,品嘗新加坡版紅樓宴要「用心感覺文學和創意的結合」,例如「黛玉

            葬花」:「這裹著餡料的蛋皮,蛋皮細滑,有如林黛玉的手帕。淋在上面的

            琉璃汁,透正代表她的泪水。整體造型秀氣又動人,點綴一旁的食用鮮花,

           營造出黛玉葬花的悲情氣氛。」

           再如前菜「金陵十二釵」雖未在小說出現,但師傅們發揮想像力,選用12種不

           材料來表現書中的12名女子,像以鮭魚艶麗的顔色和優美的紋理來表現秦可卿

           的婀娜美艶,橘紅色的鮭 ,鮮艶欲滴,讓人聯想起佳人的美艶風流。

           許德龍說,另如老蚌懷珠、烤鹿肉、冰糖燕窩粥等都是紅樓宴名菜,做法完全

           根據曹雪芹描做起來一點也不含糊,如「鴿子荷包蛋」由慢火燜鴿蛋,是第四

          十回,史太君設宴大觀第一道上桌的菜;「八寶燕窩粥」在第五十五回,王熙

          鳳因病沒胃口,改以燕窩粥來調養。

          至於「松子果仁茄子」,是王熙鳳向劉姥姥誇耀賈府富裕的「茄」的改造

          品這也闡揚了曹雪芹所言:「假作真時真亦假」。

             冼良、劉育培和許國威等三位師傅是「紅樓宴」幕後的主帥。他們表示,

         都是一般平民百姓難以沾邊的昂貴珍饈,因此在創作獅城版「紅樓宴」採用大

         膽創新的手法根據小說中描述的人物與山珍海味,去想像與詮釋菜餚的味道,

         所以與揚州西園、南京、廣州松林、北京大觀園及來今雨軒等大飯店的紅樓宴

         不同。

          最明顯的是,由於廚師受過西方廚藝的訓練,所以新加坡版的「紅樓宴」,除

         造型優美,餐具豪華,菜餚豐盛,更結合了中西餐的烹煮和呈獻方法,使每道

         多彩的視覺藝術效果。

        宴會安排地方戲曲表演,並以華樂伴奏首首繞樑金曲,讓食客猶如置身民初時代

        一邊吃、一邊賞 戲 的奢華生活,讓人不禁回憶起過往美好生活的點滴。

        佳賓也認真以對,因為每道菜都註明出處,盛宴會場文華酒店有人手持紅樓夢,

        在四小時進餐期間,與上菜的「大觀園」宮女隨時查證,作深一層的品味。

        有美食家即席曰「金醬玉露,沈郁吐芳」「紅案白案,各有一絕」,乃是美

         味、盛及精緻次文化饗宴;而「火腿燉肘子」被譽為「佛跳紅樓」,竟又反

         映「新版」紅樓宴仍未脫揚州風味。

      「紅樓宴」每席(12人)新幣3996元,部份收入捐給「獅子樂齡之友協會」的

        三千八百多名孤獨老人。

          紅樓宴16道菜譜

     ★前菜

             冷盤:

                       「松子果仁茄子」(第四十一回)

                      「胭脂鵝脯」(第六十二回)

            熱食:

                      「蟹釀炸餃」(第四十一回)

                      「鴿子荷包蛋」(第四十回)

           特色前菜:

                       「百花齊放」(十二種食材代表十二金釵)

           例湯:

                      「火腿燉肘子」(第十六回)

     ★主菜

                      「酥炸鵪鶉」(第四十六回)

                     「珍珠鮑魚」

                     「香烤鹿肉」(第四十九回)

                     「黃燜海參」(第五十三回)

                     「帶子炒艾蒿」(第六十一回)

                     「燕窩八寶粥」(第五十五回)

    ★紅樓甜點

                      「如意糕」(第五十三回)

                     「吉祥果」(第五十三回)

                     「棗泥山藥糕」(第十一回)

                     「松穰鵝油卷」(第四十一回)#

 

新加坡有「科學」抓鬼特攻隊   2004.09.19  吉隆坡記者程榕寧

    一般公認新加坡是現代化國家,卻有人對一般斥之為迷信的鬼魂現象極感興趣,甚至召集同好組成另類組織。

農曆七月鬼門大開,台灣人選在中元普渡拜「好兄弟」,新加坡「超自然偵探組織」的會員卻選在此時請「鬼」吃蛋糕,以求證「鬼吃過的東西,沒有味道」的說法。

該組織六十名會員齊聚主題樂園虎豹別墅「十八層地獄」的「鬼門關」前,屏氣凝神注視五名道士作法,以道教儀式召請陰間的「好兄弟」出來。

歷時半小時的儀式結束後,會員戰戰兢兢走進虎豹別墅十八層地獄。地獄內陰森昏暗,栩栩如生的塑像,增添詭異氣氛。

超自然偵探組織會長吳安龍說:「我們定期主辦偵探活動,到虎豹別墅探索十八層地獄是活動之一,會員順便聚會。」

成立於二○○一年的超自然偵探組織,是新加坡的「捉鬼俱樂部」,目前會員約有一千人。創辦人方子釗博士希望借助高科技儀器破解迷信,探索超自然現象背後的真相,為一些靈異現象找出符合邏輯的解釋。

方子釗說,他們在虎豹別墅以科學方法進行兩項試驗,發現「鬼」吃過的東西味道其實會略微改變。

「我們準備一個乳酪蛋糕,由道士做法請好兄弟吃。過後我們把鬼吃過的蛋糕切成小塊,連同另外兩塊普通的乳酪蛋糕放在十二名會員前,要他們品嚐,看他們是否能嚐出那塊蛋糕是鬼吃過的。」

結論是,有九名會員表示三塊蛋糕的味道一樣;只有三名會員感覺,鬼吃過的蛋糕,味道有點淡,但並非淡而無味。至於一桌八菜的酒席,十名會員覺得,鬼吃過的菜餚和他們之前試吃的並無二致,還是很有滋味!

無獨有偶,另一支靈異探險小組(Singapore Paranormal Investigations)標榜「科學捉鬼」,他們不用傳統的靈符和大蒜,而用數位錄影機、熱汽槍和電磁器。

小組創辦人之一鄭悉蒙說,十三年前他和鬼魂有次另類接觸後,便對靈異事件產生興趣。這個小組成立半年,成員以科學的角度深入追查靈異事件,目前已經架設專屬網站,並計畫向政府註冊。

自稱「鬼痴」的鄭悉蒙,廿三歲,他在捉鬼儀器上投資新幣一千元,包括可探測室溫驟變和靈異物存在的儀器。他透露,在宏茂橋公園進行探測時,發現有一處溫度只有攝氏十四度,比附近溫度低了六度!也許真的是碰到妖魔鬼怪吧。

不過,鄭悉蒙說,很多時候只是虛驚一場,例如,許多原本以為拍到鬼魂的照片,經研究後發現是反光引起的矇朧現象。鄭悉蒙強調不是鼓吹迷信,某些現象不一定能找到答案,但只要有一線希望,就願意去嘗試。

【2004/09/19 聯合報】
 @ http://udn.com/  

 

獅城「代勞」業 打發岳母 有錢就行   2004.10.17吉隆坡記者程榕寧

   新加坡出現「代勞」服務!一名男子出價五十新元(約台幣一千元),找人設法打發他岳母,原因是不願岳母藉著轉機的機會到他家作客,即使只是數小時。

四十二歲的哈利自告奮勇到客戶辦公室領取酬勞,直接到樟宜國際機場,像一般旅行社安排的接客方式,舉著寫了姓名的紙牌,迎接客戶的岳母,然後一直陪伴到她轉接另一班機。那名客戶的岳母原本興匆匆的安排在新加坡等候轉機,特意到他家拜訪,但他寧可花錢請人「代勞」。

「我收到錢後,立刻趕到機場,接到人後,買一杯咖啡給她,再隨意編造理由幫客戶哄騙。老太太的笑容倏忽消失,看來很落寞難過,害我不能撇下她,只好一直陪伴在旁,東拉西扯,直到她登機為止。」哈利表示:「送走她後,我自己忍不住落淚,因為內心非常歉疚,岳母真的令人討厭嗎?不知道那位女婿可會安心?」

已婚、育有一女的哈利透露,自一九九八年在網絡上打廣告,一個月平均會接到十到十五通電話,賺得五百至一千五百新元(約台幣一萬至三萬元)的額外收入。有時要昧著良心,說些小謊,編造故事來敷衍、虛應故事和搪塞,但為了賺錢養家,他還是樂意代勞,給一些人帶來便利。

這種服務也有訂價,請哈利跑一趟超市,代勞及車馬費共廿五新元(約台幣五百元);如果有感情糾紛或家庭問題的困擾需要傾訴,找人聆聽的收費一小時十新元(約台幣兩百元)計算,當然除了把耳朵借人,在適當時候免不了要對客戶好言相勸,或裝腔作勢,對著客戶氣惱的人開罵,總之還是要誠心對待,創造好口碑,維持及擴大客源。

其實這類行業就像日本各類代勞服務公司,如代為道歉、假日陪伴、人力派遣,甚至援交,在新加坡已相當普遍,翻開電話簿就會找到多種以「個體戶」身分、扮演人力派遣到府代勞的服務,例如:四十新元(約台幣八百元)能請人到廚房炒幾盤香噴噴的菜,款待家庭宴會的來賓;十九新元(約台幣三百八十元)可請人把沙發套換掉和送去乾洗;而代為整理衣櫃、書櫃、花圃、儲藏室、CD和VCD等及幫忙丟棄舊物或粉刷房間,都是最常見的項目。

【2004/10/17 聯合報】

 

她,胎盤當藥 守護兒子16年     2004.10.24吉隆坡記者程榕寧
 

    胎盤有如臍帶血,在一個人的成長過程中可能有大用!

新加坡名中醫師陳美娥為了兒子的健康,將他的胎盤保存在冰箱十六年,兩度將胎盤切片磨粉,摻在飲料裡餵兒子喝:「因為胎盤可以當藥,自己的胎盤當然是最好的,我常勸女病人產後將胎盤收藏好。」

她兒子懂事後,知道曾吃過自己的胎盤,第一個反應是:「好惡!好可怕!」

陳美娥的兒子十六歲,多年來,她用過胎盤兩次。在兒子一、兩歲時,因鼻子過敏,不斷流鼻水,她用刀削了胎盤一片,重三克,以杵臼慢慢磨成粉,然後溶進奶粉餵他喝,果然對病情有幫助。第二次,她如法炮製,將胎盤磨粉後摻進飲料美祿裡喝下肚。之後,他身體強壯,很少生病,因此沒有再用胎盤。

中醫將人的胎盤稱為「紫河車」或「胞衣」,列為中藥的一種。有人把胎盤磨成粉,敷在臉上,或和人參、冬蟲夏草燉成湯喝。

在新加坡,不管是人的胎盤或動物胎盤,都被衛生科學局歸為中藥材,售賣的商家必須確保胎盤不含有毒品法規定的成分、或其他受管制成分。

有些化妝品和美容品也含有胎盤素。如果是含人類胎盤素的口腔衛生產品,或用在眼睛、嘴唇周邊的含人胎素化妝品,必須得到衛生科學局批准,證實沒有危害健康的成分才能販售。

當年,陳美娥從醫書上瞭解胎盤的功效和免疫作用,甚至可作藥用,因此跟丈夫商量,決定將兒子的胎盤留起來。

她的幾位病人學她嘗試收藏胎盤,以備將來孩子用得著,但處理不當,結果發臭腐爛,「一個病人沒將胎盤完全烘乾,結果發臭變壞,只好丟掉。還有些人看到血淋淋的胎盤都很害怕。確實,要親手處理這類東西,相信不是很多人能辦得到。」

陳美娥回憶說,她交代醫生和家人,胎兒出生時,婦產科醫生馬上將胎盤放進塑膠袋中緊緊綁好。家人帶來冰塊和箱子,迅速把胎盤拿回家,「我原本指示女傭幫忙清洗胎盤,但她竟怕到大吐特吐,我只好交代她將胎盤存放在冰箱冷凍庫。三天後我出院才清洗。」

她說,胎盤一定要處理得當,否則會弄巧成拙。一個胎盤足足有一個臉盆大,血管清晰,脈絡可見,且上面的血已慢慢變黑,看起來真的很惡心。她就當作是製作中藥,倒不覺得恐怖。

接著,一如處理一道菜:先將解凍的胎盤洗淨,放在鐵盤上,悶在鍋裡蒸一個小時,蒸熟後再拿去太陽下曬乾。最後,她擔心發霉,將胎盤放進烤爐裡,將胎盤慢慢烘乾。歷經冰凍、清蒸、烘烤過程,使胎盤存放十六年仍可用。

在新加坡,產婦可向醫生索回胎盤,很少人這麼做。通常,醫生將胎盤當成生物廢料,以妥善安全的方式處理掉,以免血液中的細菌引發感染。

【2004/10/24 聯合報】

 

吉隆坡散記》空難生還 新航空姐怕照相   2004.11.07吉隆坡記者程榕寧

    新航SQ006班機在桃園中正機場墜毀,奪走八十三條人命,慘禍中生還的空姐法扎娜(廿二歲),身上有百分之八十五燒傷,至今還有受害人家屬在打官司。

四年了,她進行十一次皮膚移植手術,九次在新加坡,另外兩次在美國,還接受治療灼傷的類固醇注射。她說,空難後,有人看到她臉部無恙,還以為她很好,其實她全身百分之四十五是燒傷的疤痕,百分之四十是從身上其他部位移植皮膚後造成的痕跡。

法扎娜說,她已經四年沒和家人一起拍照,以前拍照時,她最愛擺姿勢。現在她只想幫人拍照,自己不要出現在鏡頭內,她怕拍照,她不喜歡自己的模樣,那彷彿是永不磨滅的醜陋。

「我巴不得大家對我的印象是我的日子過得很好,這樣才能叫每個人活得輕鬆些。我不希望別人一看到我就對我產生憐憫,心裡在想『哦,真可憐』。」

她透露,經常感到很孤單,尤其是今年三月她到美國接受手腕皮膚移植手術時,「父親陪我去,不過手術前他就得飛回來。我在那兒做了兩次手術,第一次做得不錯,第二次手術在麻醉消退後,我有不良反應,不停嘔吐,辛苦的過了幾星期後,回新加坡後才沒事。」

朋友和家人常勸她忘記空難的不幸,要看人生光明面,「但我至今仍看不到雲朵鑲著陽光,我甚至沒看到任何一朵雲,我看到的是灰冷的牆壁,還有冷冷的一條條鐵柱。」所以,她也接受心理治療。

法扎娜說,每當心理醫生一提到飛機駕駛員,她就掩面哭泣。

至於其他機艙人員,她去年底和他們聚會一次,據說,他們都在努力嘗試新的工作,過新的生活。

不過,她很懷念以前在機上服務乘客的工作,常問他們:「我能幫你嗎?」但現在她自慚形穢沒有能力說這句話,她估計以後也不能。
【2004/11/07 聯合報】
 @ http://udn.com  

--------------------------------------------------------------------------

  大馬「繁體一夕變簡體」 【2005/05/30 聯合報】吉隆坡記者程榕寧

    台灣人到東南亞旅行,常有熟悉的感覺。在新加坡或馬來西亞的吉隆坡檳、古晉,有時整條街的商店招牌都寫中文,而且是繁體字。

   早期中國移民,將漢字文化帶往南亞;繁體字在海外華人社會傳承,一直維持到廿 世紀末。隨著兩岸政治勢力消長,東南亞的中文版圖逐漸改變,不僅中文教學改用簡體字,報刊字體也棄繁就簡;加上日常書寫習慣改變,南亞華人圈如今已是簡體字天下。

   來自大馬的作家黃錦樹,正好歷經過大馬中文教育的「變天」。他記得,大馬中文學校的華文教材,以前都是台灣政府協助編印,因此他直到小學六年級都學繁體字。到了初中,「繁體字一夕之間變成簡體字」,外交政策的政治力量是主要因素。但他認為,這也和台灣僑教政策棄守大馬有關。

  馬來西亞華文中學、小學都是私立學校,過去學生清一色是華人子弟。近年來,因為華校教育水準高,加上中文熱推波助瀾,許多馬來人、印度人子弟也送到華人學校就讀,學習簡體中文字和漢語拼音。

   與馬來西亞相較,新加坡對於中文教育政策就更有遠見。

   一九八○年代初期,新加坡教育部先後頒定小學和中學的華文文字表,從注音符號和繁體字的教育軌道,轉進至簡體字和漢語拼音。

  與中國大陸的經貿、文化往來很重要,新加坡和台灣、香港的交流更是密切,務實的新加坡人把「識繁寫簡」當成中文學習的原則。星政府在簡體字華文課本後面,附加簡體字和繁體字對照表,幫助學生同時認識兩種字體。

   除了台灣,香港是繁體字最後的雕堡。但滿街繁體字的招牌底下,細微變化正在發生。

   九七以後,學講普通話、學寫簡體字的人都多了,開在大廈二樓的簡體字書店如雨後春筍般出現。去年底,佔據四層樓的新華書城在銅鑼灣開幕,不但是香港最大書店,且以銷售簡體字書籍為主。

  香港看世界的角度在轉變,評論家、香港TOM集團顧問劉細良說:「我們以前透過台灣書了解世界。但現在,還要靠大陸書。」他說,大陸圖書出版發展快速,有更多種類書籍可讀;以知識的學習和傳播來看,香港人使用簡體字的潮流,還只是開始。 @ http://udn.com  

----------------------------------------------------------------

    簡繁體字之爭    程榕寧    2005-5-30 寄自   吉隆坡

    東南亞因毗鄰中國大陸,從十八世紀起便有數以百萬計的華夏子孫移居落腳,或多或少都沿續著正式及非正式的中文教育,但自廿世紀五十年代之後,執掌中國政權的異變,冷戰時代的對立及圍堵,及各國領導人的政治意識型態及傾向,皆波及東南亞的中文教育體制,有的瀕臨掙扎,有的面臨存亡關頭,有的甚至中 斷了五十年。

    在世事大局的震盪中,沒有政權在手的華人對中文和中華文化的危機意識非常高,為了維護使用中國字的基本權利,至於它是簡?是繁?相形之下是微不足道的課題,呈現的是隨波逐流,未曾掀起波瀾壯闊的爭議。

    馬來西亞

    通常國家教育都是根據自身的國情而制定的,馬來西亞自英國殖民者掙脫後,國民教育政策以國語(馬來文)為主,因華人社會堅持發揚中華文化,以母語為主的中文的教育,自成獨立系統,由華人社會扶助供養(被形容為「另類所得稅」),不但在東南亞鶴立雞群,在全球亦是一個異數。

   馬來西亞的中文教育現有1200餘所小學、60所獨立中學及新紀元、南方兩所學院(建立獨立中文大學之議,被評為「鐵樹開花」),歷史可上溯檳城1819年創立的五福書院,而現代學校教育以1902年檳城創立的中華學校為首。不管是「僑民教育」或「國民教育」,華校一向都是自力更生,飽受以英國殖民政府及馬來人為主導的國家政策產生的低潮及困境,除了有不少倡議華文教育的領袖陷獄,在「馬來亞共產黨」的陰影下,中文教育有廿年時光有如走進不見天日的黑暗期,幾乎達至覆滅的絕境。

   事實上,華族社會為了鞏固族群團結,自馬來亞1957年獨立、1963年建立馬來西亞以來,不停的進行棄用方言、研討語文操作,及對地理名稱和華文用語作規範化等改革。這些運動花費了華人社團的大量資源,於是在七○年代面對以簡體字、漢語拼音等來取代繁體字、注音符號時,除了華文報言論版有數月的輿論爭論外,大體上都在政治趨勢的驅使下,採取「順應時代潮流」的態度。

   中國在1956年開始採用簡體字,1958年頒布漢語拼音方案,因為「鐵幕」阻隔、東南亞圍堵中國的大環境,沒有對大馬華人社會產生任何影響,加上中文師資來自台灣、香港和大陸輾轉流落而至的,繁體字和注音符號是中文小學的一貫主流,就連各級教學教材也是我國供應。

   1974年大馬與中國於建立正式外交關係後,在當時總理拉薩指示「不能忽略存在了廿二年的中華人民共和國及八億人口」之下,教育部「課程發展中心」提出報告,建議中文教育改革,包括以簡體字、漢語拼音教學等;陪同拉薩前往北京建交的曾永森律師成立「華文簡體字合法化委員會」,正式展開推廣。

   及至1977年馬來西亞華校董事聯合會、華校教師會及全國華校教總小學課程綱要組、馬華公會(華人政黨)教育小組、考試局等正式主張採用「漢語拼音」為漢字注音,理由是漢語拼音綜合了國際各種音標,如耶魯音標、韋氏音標、國際音標等的長處, 整理規劃出來,比注音符號簡便、實用、系統化、科學化,也較注音符號容易學習。

    教育部因此決定在1978 1979年試行漢語拼音兩年,並以堂皇的理由「它對華語的推廣幫助極大,受英文教育的華人,及想學華語的其他種族人士,都可以通過漢語拼音去把握華語」,來說服支持注音符號的人。

   在簡體字取代繁體字方面,針鋒相對的爭辯延續半年之久。贊成者認為,漢字的簡化是中國文字的進步,提高了書寫的方便性,有利於文化的普及與發展,華文文字筆劃繁多,書寫不易,極費時費事,為了加強它的靈活性,使它更便捷、更易為人學習運用。更有人強調,簡體字的取而代之,是適合變化急遽、講求效率的現代社會的需求,因為簡體字容易書寫、記憶、節省時間、提高學生學習的興趣與信心、方便教師教學和批改作業,對教科書、讀物的編寫及廣告業方面的活動,也省時省力省原料。

   擁護繁體字的一派,認爲除了傳承文化的發展,繁體字的間架結構、錯落層次非常美妙,完全是一種藝術形式,在書法創作中使用,繁體字就像一幅畫一樣優美,讓人靜心。例如「奮」的簡體把中間的「隹」字簡化掉了,隹是一種候鳥,下面的田代表鳥的棲息地,這個字說明候鳥只有奮力展翅,才能完成南北遷徙,去掉「隹」就丟掉了奮的最本質的信息。

   在八○年代,日常生活中繁體字和簡化字的混用給大馬華人造成許多不便。因大陸規定常用字爲2500字,次常用字是 1000字,合爲3500字,加上各行各業使用的專業詞彙,「通用字表」共有7000字。由於簡化了筆劃,使很多字外形相近,識別率大爲降低,於是閱讀速度反而變慢。

    同時,由於簡化字增加很多偏旁部首,或把很多音相同但意義不同的字合併成一個簡化字,經常導致語意的混亂,使漢字本身內在的詞源關係喪失,使整個漢字系統出現結構紊亂,從而加重學生學習的負擔。這些新造的部首和字,在書法家的眼裡就比繁體字粗俗難看得多,而沒學過簡化字的人很難認識大陸的漢字。

    作為華人社會資訊媒介的大馬華文報章採用簡體字有反覆的過程。由於共産黨六十年代的簡化方案使漢字由平均16筆劃降到10.3畫,到1977年又想推行第二套簡化方案,計劃將筆劃降到十以下,因大陸民衆反對强烈而停止。華文報原本打算「一步到位」徹底簡化,但因讀者反彈「看不懂」形成巨大壓力,再退回六十年代的初期簡體字,有報紙(中國報)堅持使用繁體字,加上報導內容與華人權益息息相關,銷路迄今暢穩,許多廣告牌依然使用繁體字,反映不少華人的擇善固執。

   華文報章使用簡體字,形成間接的推廣力量。讀者發現若先學習兼可作為偏旁的簡體字,辨識相似字,留意同音假借字、俗字及連筆字,在閱讀時,二者沒有太大差別,但簡體字割裂了文化,使延續幾千年的文化命脉被簡體字割斷了,目前六十年代後出生的人,很難閱讀40年前的書報,更別說在那以前的文史古籍了,中華文化被攔腰砍斷了。

    大馬是多元種族、文化、語言的國家,莊敬自強的中文教育面對變幻的課程制度、師資短缺(常以臨時教師充數)、政府撥款不足(只有在選舉時拉攏選票時意思一下)、華人人口稠密的部分地區缺乏華小等永遠解決不完的問題,教學體系雖強調是重視中文教育的三語教育(中文、馬來文及英文),但由於課業繁重,教育素質欠理想,輟學率相當高,加上家長的望子成龍、文憑至上及加強職場競爭力的心態,使學生偏重主要的考試科目,迫使中文淪為興趣項目,因此,目前的學科參考書已完全簡體字化及本土化,即使素來支持僑胞教育的我僑委會也有心無力,除了早已中斷書籍的供應,如今只能在「全球網絡教學中心」網站上供應素材任由學生下載。

   至於進口台灣書籍的書商,要求青少年階層的必須採用簡體字,而一般成人閱讀的經世、休閒及參考書,只要有市場,仍以原裝繁體字輸入,在規模宏偉的紀依國、page one、大將、大眾等書店都居大宗,只是閱讀人口及數量始終提升不起來,銷路有限。#(程榕寧 )

 

      新加坡

    新加坡1965年立國之初,高瞻遠囑的建國領袖們在考量政治、族群、經濟、文化等因素,擇定以英文及馬來文為主的雙語政策,目的在與世界接軌,並符合國家對印尼及馬來西亞鄰邦和睦相處的需求。

     對於人口占總數七成六的華人所使用的中文,早年華語教學以「注意符號」為本,為符合及實施雙語政策的改革,在拼音方面,自一九七○年代中期開始,隨著中國「漢語拼音」辦法的公布實施,也決定全盤採用,規定華族學生必須用華語姓名的漢語拼音,做為學校使用的英文姓名,以減少方言的影響。不過,此一措施帶來極大的反彈,對於不少華人而言,華語姓名慣以方言發音,因此不論姓Tan(陳)或姓Teo(張),他們的姓氏已成為身份認同的一部分。由Tan改為漢語拼音的Chen,或由Teo改為Zhang,雖然都是華文「陳」或「張」,但對他們而言乃是強制改變世代沿用的姓氏,侵犯其基本人權。然而儘管面臨輿論的反對,政府仍堅持於一九八○年開始在小學實施,並擴及全國中小學。

    由於中文最困難的就是書寫能力,教育研究報告認為,簡體字可節省書寫及學習的時間,對華語的推廣也有相互輔助之效,因此決以簡體字取代繁體字。教育部於1969年頒行「簡體字表」,收錄了由502個繁體字簡化而成的498個簡體字,經過五年的試驗使用,1974年頒行「簡體字總表」,公布2287個簡體字,從此進入使用簡體字的時代。與此同時,華文報章全面使用簡體字,率先採用橫排。

  不過,因該表收錄49個與中國相異或中國沒有簡化的字體,兩種字體並存並用,在書寫和印刷上往往造成諸多不便,教育部於1976年又頒行修訂本「簡體字總表」,把與中國相異或中國沒有簡化的字體,全部删除。新加坡的簡體字從此與中國的簡化字完全相同。教育部又於1979年發布「異體字表」和「新舊字形對照表」,删除不必要的異體字,並規範經簡化漢字的筆劃。

    在學校方面,教育部於1980年和1983年,先後頒行「小學分級字表」和「中學華文字表」,兩個表的字體,都是根據簡體字、新字形和規範字頒行的,由是進入全面使用規範字的時代。1993年新加坡國民登記局爲國人重新更換新身份證之際,也爲華族人士加上簡體字姓名。凡此種種,足見新加坡推行簡體字的决心。

 因爲大多數新加坡人掌握了簡體字,他們到中國經商貿易或旅游觀光,與中國人交往,可以無往不利。不過,由於香港、臺灣、澳門、中國沿海特區和世界各地的華人,使用繁體字的情况還是很普遍,新加坡人需要和他們交往,以便溝通信息。在商業上,新加坡人需要閱讀他們的資料和函件,年輕一代的新加坡人,只得「用簡識繁」。

  無微不至的政府,想出一個辦法,便是在華文教材裡,在每篇華文課文之後,附錄簡繁字體對照表,同時又在每册華文課本之後,附錄該册所出現的簡繁字體對照表。教師不必特意教導學生書寫繁體字,只要幫助他們辨認即可。這不是推行繁體字,而是爲了適應環境的需要的權宜之計。

   事實上,繁體字在新加坡屢見不鮮:中國、香港和台灣各劇種演出時,所有的字幕說明,全用繁體字。港台行銷的圖書報紙和期刊雜誌,以及錄音帶、錄像帶、光碟和産品包裝的說明文字等,都用繁體字。在新加坡的港台商人和來自世界其他地區的華人,有的仍然偏愛使用繁體字。電纜電視(SCV)寬頻視界所提供的港、台頻道等,字幕都是繁體字。

    因此,老一輩的星馬華人流行舉的一個例子:北京大學在百年校慶時發行一百張限額的「百年書簽」,印刷精美,成爲海內外校友爭購的珍藏品。誰知書簽錯字連篇,如「桃李芬芳」錯成「桃李紛芳」,「直挂雲帆濟滄海」錯成「直挂雲帆濟蒼海」,「坐擁書城,富甲一方」錯成「座擁書城,富甲一方」。連北大都鬧出這樣的笑話,中國字的繁簡之爭何時方休?#(程榕 寧 )

---------------------------------------------------------------------

       卅萬美元 聽柯林頓談生命價值觀  程榕寧    2005-6-8寄自   吉隆坡

   美國前總統柯林頓對五千名「二○○二全國成功者大會」出席者說,生命最大的喜悅,在於人生一些簡單的事,他勸請大家不要為了追求成功,而成為工作狂,要以聰明的方法作事。

   柯林頓應邀在新加坡室內體育館發表演講,聽眾是企業界龍頭、公司總裁、保險代理、產業經紀、各種各樣的市場行銷員和公務員,他們花了最少一百九十新元、最多的「白金套票」九千九百五十新元來聽講,都想向名人取經,瞭解如何取得成功。

   柯林頓花了卅五分鐘演說,主要是闡述他的政治理念。他說,大家不要只想到自己,也要幫助其他人取得自己所追求的成功,「我們目前生活在一個高度互相依賴,卻不是結合為一體的世界,人與人之間的不同雖然很重要,人類的共同性更為重要,如果不能超越分歧,便無法共同阻止各種破壞性力量、破壞世界和平」。

   他以廿五分鐘回答觀眾問題,其中一個是要求他對「成功」下定義。

   他答道,多數人會把「得到想得到的」定義為成功,比如想當總統而真的成了總統,想成為億萬富翁而真的賺取巨額財富等,他認為這樣的定義固然有一些事實根據,但那只占生命的三分之一,生命最大的喜悅,在於人生一些簡單的事,比如和家人共享天倫,看著孩子成長,觀賞季節的變化,夜裡因疼痛而醒來,卻因此意識到自己還活著等等。

   柯林頓勸請大家不要為了追求成功,而變成工作狂,他說「沒有人會在自己臨終時說,真希望我曾花更多時間在工作上」。

    他給予大家的另一忠告是,「不要只一味的賣力工作,還要懂得以更聰明的方法做事」。柯林頓以十分鐘和熱情的觀眾握手,這包括購買「白金套票」的六十人,他們不但坐在前兩排,還有機會和柯林頓共進午餐。

   主辦單位總裁陳寶春說,花卅萬美元、供應頭等艙機位和一流住宿請柯林頓來演說,原因是在他
出任美國總統期間,正逢美國經濟恢復增長,並經歷最強勁和持久增長的時期,「他的經驗必定有
許多值得人們學習之處,特別是他的領導能力」。
(程榕寧2002年5月26日)#

 

 

------------------------------------------------------

   畫家張大千     程榕寧    2005-6-13寄自   吉隆坡

張大千的家族原住廣東番禺,在清康熙廿二年遷到四川,住在內江。父親號悲生,和母親曾太夫人育有十男一女,兄弟都是單名,大哥滎,二哥澤(善子),三哥信,四哥楫,五哥、六哥、七哥早故,他行八,名爰,九弟名端,十弟名璽。他生在1898年舊曆四月一日。

當了一百天黑筆師爺

1916年,張大千到重慶求精中學念書,放暑假時回內江途中,被土匪綁去。

押到一個叫“千斤磅”的地方,土匪們一面休息,一面清查俘虜的底細。張大千這才弄明白,土匪把他們當肉票,要他們寫信回家去勒索錢。

輪到張大千寫信時,一個姓邱的土匪一看到他的字,贊賞的叫:“這娃兒字寫得漂亮,我看留他作黑筆師爺好了!”

雖然張大千不肯,但在生死關頭,由不得他。

第二天,土匪還要去打劫峰高鋪,那個姓邱的土匪派了兩個兄弟伙,一乘轎子,送張大千回龍井口窩子裡去。一路上,在路邊放哨的土匪,居然對著他的轎子行舉手禮,他弄不清該不該神氣?

到了龍井口,土匪頭送他一對像牙章,帶紅結子的瓜皮帽,把他打扮成師爺樣。

可是,在龍井口沒有安頓兩天,政府軍要來攻了,土匪們趕緊轉移陣地,把他移交給一個叫老康的另一個土匪頭子。

有一回,張大千被迫跟著老康去搶劫,他站在一旁看熱鬧。有人警告他說:“你也要動手拿東西,否則要犯忌諱的,黑道上的朋友不能空手而回。”他看看四周,有不少書,就在書房裡拿了一部《詩學涵英》。另一個土匪馬上訓他:“什麼不好搶?怎麼搶書?‘輸’是犯忌的。”逼他換別的,他隻得拿了牆上掛的四幅《百忍圖》,和《詩學涵英》一起帶走。

“搶”到匪窟的《詩學涵英》,真派上用場。張大千學作詩,就從那時候起。

俘虜中,一個受虐待的老進士還教他平仄對仗,真是少見的奇人奇事。

後來,老康暗中與官方的人接頭,接受招安,到松溉去接受改編。老康被改編作了連長,恢復本姓趙,而張大千就成了趙連長的司書了。

過了一個多月,地方軍隊來打趙連長,把整個連都消滅了。張大千被捕後才知道,當時地方軍隊雖說招安土匪,但絕不是真的信任土匪,等到機會,安排妥當了就圍剿。

所幸,張大千被捕後不久,他的四哥就趕來營救他,結束了前後整整一百天的綁票。

歷險歸來,張大千原想到上海二哥處尋師學畫,可是,父母不同意,他只得在1919年,到日本京都學染織。

跟日本人賭氣

在日本四年,因為賭氣,他雇用一位翻譯,而不肯說一句日本話。

張大千說,世界上有兩國人最沒有語言天才,一是日本人,二是印度人,他們說英語的發音真難聽。他忍不住對一個日本人說,日本人的英文真蹩腳,而那個日本人卻說:“你不知道?亡國奴的舌頭是軟的,要侍候人當然先得學好話。”

“自己學不好,反而刻薄別人!”張大千發了火,“好!我就是不學日本話,我出錢,雇日本人來侍候我。”

於是,他花了幾百塊錢,雇了一個在天津長大的日本人作翻譯。

張大千結束在日本學染織的四年課程,回到上海,主要原因是,為祭弔他的未婚妻––大他三個月的表姐謝舜華。

據說,謝舜華長得美麗清秀,賢慧溫柔,和張大千是青梅竹馬,兩小無猜。張太夫人見他倆這麼投契,就在他倆十歲時,定了親。

謝舜華一直很體貼張大千,訂婚之後尤其關心。有一天,二哥張善子先生課弟,叫張大千背書,他因為貪玩,背不出來。

在對面屋裡的謝舜華,擔心張善子會揍張大千,把書上的字寫在自己的左手掌上。給張大千提示。

可是,沒過一會兒,就被張善子發覺了,人證俱在,張大千和謝舜華一起挨了戒尺。張善子打她的理由是:“你還沒有跟我弟弟結婚,就和他一起作弊,欺騙人,將來他還做得了好人嗎?”

謝舜華在二十歲時,因患乾血癆而與世長辭。

出家當“野”和尚

這段純潔的愛情,曾重重的打擊了張大千,一回到上海,立志要出家。

他先到松江的禪定寺,主持人逸琳法師為他取法名“大千”。他完全根據佛經的規定,日中一食,樹下一宿。

當年,佛門中聲望最高的是寧波觀宗寺的諦閑老法師,張大千特地去拜見,和老法師論道多日。

可是,臨到要燒戒時,張大千遲疑了。

張大千和老法師辯論:“佛教原沒有燒戒這個規矩,由印度傳入中國初期,也不流行燒戒。這個花樣是梁武帝創造的。原來,梁武帝信奉佛教後,大赦天下死囚,赦了這些囚犯,又怕他們再犯罪惡,才想出燒戒疤這一套來,以戒代囚。我以為,我信佛,又不是囚犯,何必要燒戒?不燒戒也不違釋迦的道理。”

諦閑老法師說:“你既在中國,就應遵奉中國佛門的規矩。舉例說,信徒如野馬,燒戒如籠頭,上了籠頭的野馬,才馴成良駒。”

張大千問:“有不需籠頭的良駒,難道您老人家就不要嗎?”

老法師笑而不語。

辯論了一夜,不得要領。第二天要舉行剃度大典,張大千心有不甘,便去投奔西湖靈隱寺。

在靈隱寺寄住兩個月,張大千想到:和尚不能做,尤其是沒錢的窮和尚更不能做。同時,不燒戒,永遠被看成野和尚。

他寫信給上海的朋友,訴說苦悶。

朋友回信,勸他住到上海附近的廟裡,可以經常和朋友談書論畫,並表示已為他找好兩處廟宇,約好某月某日在上海火車站北站接他,陪他去廟裡。

朋友“出賣”了他,張大千依約到北站下車,正想找朋友,忽然被二哥抓住,大喝一聲:“總算把你捉住了!看你還能往哪裡跑!”

原來,朋友“出賣”了他,用電報通知他的二哥張善子,從四川趕來,把他抓回塵世,算算作和尚的日子,正好一百天。

張善子一向管教張大千,給了他一頓罵,當即押他回四川,在母兄命令之下結了婚。那年,

張大千二十二歲,娶妻曾慶蓉。

完婚之後,張大千決心學畫,回到上海,先拜入曾熙門下,學寫書法。

其後,再拜在李瑞清門下,再學書法。

兩位老師的風骨和教誨,對三十歲以前的張大千,有很大的影響。

不過,張大千在二十五歲時,便揚名上海了。

當時,上海的文人雅士集中,最著名的是由湖北人趙半皮老先生召集的“秋英會”。“秋英會”以賞菊喫蟹,當場揮毫,畫畫題詩為目的。張大千第一次參加,是小老弟。在雅集時,既繪畫,又詠詩、題字,使得大家對他刮目相看。

仿石濤愚弄收藏家

同時,另一件讓張大千聞名的,是他仿石濤,造假畫,愚弄了當時的收藏家、鑑賞家。

那時候,北方最有名的畫家兼收藏家陳半丁,對名畫之鑑賞有一言九鼎之威,收藏之富,也傲視北方。

有一次,陳半丁聲稱新收集一冊石濤畫頁,視為絕妙精品,為此特宴邀藝林名家到家中欣賞。

張大千聽說了,雖然未被邀請,卻想一睹石濤畫冊,便不請自到了。

陳半丁拿出寶貝畫冊,洋洋得意的正想展示,張大千突然說:“是這個冊子啊!不用看了,我知道。”

陳半丁反問:“你知道什麼啊?”

張大千立即朗聲回答,第一頁畫的是什麼,第二頁是什麼,包括題款、用印,都一一道來。陳半丁一一核對,絲毫不誤,又驚又氣。

有人以為,這本石濤畫冊曾到過張大千之手,不料,張大千竟說:“是我畫的!”

所有的人嘩然,陳半丁更尷尬,張大千自知得罪了在場的人,趕緊溜之大吉。

後來,張大千曾以一幅仿石濤,換得黃賓虹的一幅真石濤,又以幾幅四方的炕頭畫,騙得羅振玉大宴文友共賞,甚至連張學良也破鈔不少。

物我兩忘遊歷名山

大川大千先生的作品,除了繪畫功夫深厚外,還有神似而非形似的特色,讓人見了有“物我兩忘”的感受。

是什麼秘訣呢?

“也許是多旅遊吧!”他以為,“用心體會自然,攝取自然的精神。”

藝術界人士傳說大千先生在名山中,較偏愛黃山。他不很同意:“其實,我國的名山很多,各有其可觀之處,說我偏愛黃山,不一定對,但黃山在我們這一代可以說是我去開發的。”

大千先生特別加重“開發”二字的語氣:“我在二十八歲、三十一歲、三十六歲這三年,三度遊黃山。第一次去時,不但是荒草蔓徑,根本無路可行,我帶了十幾個工人去,真是逢山開路,遇水搭橋,一段一段的走,方便了以後遊黃山的人。

黃山的特色,全在一個“奇”字。大千先生身入其中後,仔細領略山川靈氣,體會物情,觀察物態,融會貫通,當胸中有了丘壑後,自然能畫出傳神的畫。

初到敦煌

1941年,大千先生跋涉八千裡,到達敦煌。

大千先生到達千佛洞那天,天還沒亮,他迫不及待的提燈入洞探視。這一看,不得了!比他想像中不知偉大了多少倍,原訂計劃是到那裡觀摩三個月的,第一天大概的看了一些洞,他對太太和子姪說:“恐怕留下來半年都還不夠。”

千佛洞的來源,據考證,在秦符堅建元二年,由樂到元代,每代都開鑿大小不等的洞窟。

約在一千五、六百年前,敦煌是東西交通的要道。莫高窟內,層樓疊殿,吸引了無數僧侶、信士、藝術家、鑿洞的工匠等。從北朝到元代的八百多年裡,從事壁畫、塑像,而使得千佛洞成為先人奉獻心靈的聖地。

大千先生觀察千佛洞時發現,千佛洞在坐西面東的山崖上,早晨有陽光射入,再加上氣候乾燥,毫不潮濕,所以洞內的內藏能長達數百年而不損壞。不過,三百多個洞窟之間,路徑卻崩壞了,大千先生只好一面探洞觀畫,一面要修路開道。

“老實說,我到敦煌之初,是抱著莫大雄心去的,可是巡視了千佛洞之後,眼見每洞由頂到底,都是鮮明的壁畫,瞠目驚嘆之餘,真是自覺渺小。”

在敦煌初期,大千先生最重要的工作是為三百多個洞編號。他編號的目的,固然為了便利

工作的查考,一方面也是方便後人遊覽或考查的索引。大千先生編的洞號一共有309洞。

這一部分的工作,就花了五個月。大千先生為了補充食物、畫具,暫時回蘭州,待了兩個月。

浩浩蕩蕩二進敦煌

再到敦煌之前,他先到青海塔幾寺,雇用喇嘛。依規定喇嘛是不能離開青海的,大千先生托了關係才以五十銀元一月的薪水,雇了昂吉、三知、格朗、曉梧、杜結林遠等五人,他們的工作是拼縫畫布:“我們縫連,總免不了有針孔線縫,尤其在畫布繃張以後,針眼孔更粗,但喇嘛可以作到天衣無縫。”

同時跟他進敦煌的,物品共有七十八輛驢車之多。

二度到敦煌,又開始吃苦。

大千先生說:“很多人不了解,臨摹敦煌壁畫,有相當的困難。”

以工具來說,紙絹沒有數丈大的,全靠番僧拼縫。最大幅的壁畫,有12.6丈之巨,拼縫完畢,釘在木框上,塗抹膠粉三次,再用大石磨七次,畫布光滑才能下筆。

在臨摹時,大千先生的原則是要完全一絲不苟的描,絕對不能參加自己的意思。每幅壁畫,他都要題記色彩尺度,全部求真。在畫的時候,還要雇木工造架,站著臨摹,因為千佛洞的空間實在太小了。

千佛洞裡見功夫

千佛洞大多數的光線都不夠,大千先生要一手拿蠟燭,一手拿畫筆,還得因地制宜,有時站在梯上,有時蹲著,還有時躺臥在地上,雖然是冬天,勾畫不久,都要出汗喘氣,頭昏目眩。

這樣辛勤的作畫,多數日子是清晨就進洞工作,黃昏才出來,有時候還要開夜工。

大千先生解釋:“壁畫色多斑爛,尚須秉燈靜觀良久,纔能依稀看出線條,我主要在觀摩揣測上下功夫,往往數十次觀研之後才能下筆。為了不浪費材料起見,臨摹時先以玻璃依原作勾出初稿,然後把初稿粘在畫布上,在極強的陽光照射下,先以木炭勾出影子,再用墨勾。稿定之後,再敷色。凡佛像、人物主要部分,都是我自己動手,其餘樓臺亭閣不很重要部分,則分別由門人子姪喇嘛分繪,每幅都注明合作者姓名。因此,每幅畫的手續都繁複,極力求真,大幅要兩個月才能完成,小幅的也要十幾天。”就是這樣畫了276幅畫,石青石綠等顏料用了千百斤。

如此留在敦煌兩年七個月中,大千先生確認:“以前常有人說,中國文化多受西方影響,我研究了敦煌壁畫之後,認為此說不足信!敦煌壁畫所畫的人物,可以考究隋唐之衣服制度,補唐宋五代史書之闕文,我認為歷史考證之價值,重於藝術之欣賞。”

“至於在藝術方面的價值,我們可以這樣做,敦煌壁畫是集東方中古美術的大成,敦煌壁畫代表北魏到元代一千年來我們中國美術的發達史。換言之,也可說是佛教文明的最高峰。我們敦煌壁畫早於歐洲文藝復興約有一千年,而現代發現還相當完整,這也可以說是人類文化的奇跡。”

一九四四年元月,大千先生在四川成都舉行“臨摹敦煌壁畫展”,很是轟動。

大千先生的朋友,書家沈尹默曾題詩贊他:“三年面壁信堂堂,萬裡歸來須帶霜。薏苡明珠誰管得,且安筆硯寫敦煌。”

呢燕樓與八德園

一九五一年,大千先生舉家遷往南美。

在阿根廷,大千先生住在風景優美的曼多灑,住屋名為“呢燕樓”。

“呢燕樓”住了一年,為了居留權的問題,再喬遷巴西。他買了一塊地,完全依自己的理想,以繪畫的藝術觀點,來建造“八德園”。

說起“八德園”的命名,一般人直覺的反映說以為大千先生取四維八德之意,其實他是另有所本:“因為我那個園子,原是別人種柿子的農場,有一千多枝柿子,我是以柿來命名的,我們古稱:‘柿有七德’,就是說柿有七種好處,後來我又知道柿樹的葉子泡水,吃了可以治胃病,再加一德,故稱為‘八德園’”。

“柿有七德”典出唐朝段成式的《酉陽雜俎》,柿有七德:一壽,二多陽,三無鳥巢,四無蟲,五霜葉可半玩,六嘉賓,七落葉肥大。

“八德園”布置妥當後,大千先生開始在各國開畫展,要把中國畫介紹給西方文人。藉著在巴黎展出敦煌壁畫臨品的時候,他和西方的繪畫大師畢加索見了面。

主動跟畢加索打交道

        大千先生說:“因為我不懂外國話,必須要求助在巴黎的朋友,他們好像都面有難色。當然囉,我也知道畢加索的名氣大,不易見,我首先就是找我們中國人在法國極有名氣的畫家趙極。趙極向來對我很好,他一向都以老師來尊稱我,唯有提出這件事他打我的回票,他認為多要碰釘子。又說西洋人見客都是事先要訂約會的,畢加索不可一世的架子,他固然是西方畫壇的一代宗師,朋友們說你張大千也是可以代表東方畫壇的大師,萬一你去拜訪他,他不見你,碰了釘子,如果又經新聞記者知道了,報上一登,豈不是自討沒趣,丟人的不隻是你張大千,豈不令所有來自東方的藝術家都沒有面子?

“咳!我有些火了,求人不如求己,我自己找他好了,語言不通,用一個聽我指揮的翻譯好了。決定之後,我兩夫婦就由一位姓趙的翻譯陪同,離巴黎趕赴坎城。

“從報紙上看到消息,畢加索在7月28日這天在坎城附近一個小鎮,主持一個陶器集會的開幕展,畢加索自己古堡式的別墅,也就在坎城附近的尼斯。

“我到坎城住進旅館第一件事,就要我的翻譯打電話給畢加索。

“就這樣,大概一、兩個鐘頭之後,對方果然電話來了,說畢加索知道了,就約張先生在會場裡見面。”

第二天,他們來到了那個會場。

“畢加索來了,人群起了騷動,看來是一種對他崇拜的狂熱,畢加索被人抬起來歡呼,根本未見什麼儀式,大概太亂無法舉行,畢加索到場了就算數。擠了一陣,畢加索已被擠到離我不遠的地方,我想他必然也看見我了,但是他並沒有與我打招呼的意思!

“陪我那個翻譯,年輕氣盛,人也長得高大,他眼見畢加索又要被擠開了,衝動起來,立即排開眾人擠了過去,一把抓住畢加索,質問為什麼約我們來了又不理會?畢加索回過頭來,對他似在解釋,這一次他的目光向我打了一下招呼。”

“大概他的解釋還令人滿意,我的翻譯帶笑回來,畢加索又被人群擠開。翻譯對我說,現場人太多、太亂,畢加索說沒有辦法與我談話,他邀請我們夫婦第二天中午到他的別莊午餐敘談!”

大千先生吃了一驚

第二天,張大千和夫人、翻譯造訪畢加索的加利福尼亞別墅。先看到畢氏畫的中國畫習作,然後,畢氏表示他的意見,他開門見山第一句話就叫大千先生吃了一驚。

畢加索說:“我最不懂的,你們中國人為什麼要跑到巴黎來學藝術!”

張大千說:“我還以為翻譯有出入,請他解釋,畢加索說:‘不要說法國巴黎沒有藝術,整個的西方,白種人都沒有藝術!’我好謙答你太客氣了,他再強調一句說:‘真的!這個世界上談到藝術,第一是你們中國人有藝術,其次是日本的藝術,當然,日本的藝術又是源自你們中國的,第三非洲的黑種人有藝術,除此之外,白種人根本無藝術!所以我最莫名其妙的事,就是何以有那麼多中國人、東方人要到巴黎來學藝術!’”其後,他們一起進餐、拍照、逛花園。畢氏送了一幅《西班牙牧神像》給張大千。

大千先生事後送了一幅畢氏感興趣的墨竹,以竹子像徵他們君子結交的情誼

張大千是天才?

曾有人稱譽張大千先生是天才,他卻不以為然:“我不強調什麼天才,也不主張什麼刻板的功課。不論學什麼,最重要的是興趣,有人說:‘三分人事七分天’,我贊成‘七分人事三分天’,自己下功夫最重要,尤其是在基礎上下功夫最要緊。”

大千先生還有一個說法,道出他作一個畫家的雄心壯志,也可以說是莫大的樂趣,他說:“畫家在作畫的時候,他自然就是上帝,有創造萬物的特殊本領,畫中要它下雨就下雨,要出太陽就出太陽;造化在我手裡,不為萬物所驅!這裡缺山便加峰,刪去亂石可加瀑布,一片汪洋加葉扁舟,心中有個神仙境界,便要畫出那個神仙境界,就是科學家所謂的改造自然,也就是我們古人所謂的‘筆補造化天無功’”!

大千先生下結論說:“總之,畫家可以在畫中創造另一個天地,要如何去畫,全在自己意念的創構,有時畫固然要描繪現實,表現現實,但也不能太顧現實,這其間如何取舍,就全憑畫家的思想與功夫了!”

五十年前,徐悲鴻說過:“張大千,五百年來第一人也。”觀其畫,知其人,此言也許不謬。

摘自《集萃》

編者秀堂按:本文雖是榕寧20年前舊作,因文筆洗鍊,今日讀來仍然盎有趣,且擲地有聲!

 

-------------------------------------------------------------------------------

       詩人張香華演講「人生的珍寶」 程榕寧 2005-6-15寄自   吉隆坡

    詩人張香華說,刺耳的話如箭,與其花更多的時間去挽救補救被傷的感情,不如利用意見相左時,把握溝通的機會。

    張香華應馬來西亞華人大會堂總會婦女部之邀,在南洋商報舉行「人生的珍寶」演講。慕「柏陽之妻」之名而來的五百餘聽眾,聽她細說人生的親情、友情和愛情的重要,以及夫妻和諧相處、婦女「自我完成」的心路歷程。主持人傅承得 (詩人兼出版家)以水比喻她的溫柔雅致,而以火比喻柏陽的直率剛烈,推崇她在詩歌方面的創作和促成詩文學的跨國交流。

    不過,聽眾對於她和柏陽結婚廿四年的「水火交融」生活更感興趣。她直言「家家有本難念的經」,由於作為詩人的糊里糊塗,所以在發昏時和柏陽結婚,兩人個性不同,難免有意見不同的時候,「柏陽是容易被激怒的人,我特別要把握這最好的溝通機會,發揮情緒智商,有時先聽他的意見,或是先給他戴高帽子,先讚美他,再把自己的意見說出來,如果他仍固執己見,只能在暗地裡罵一句幼稚」。

    張香華表示,有些人因為「嚥不下這口氣」,把傷人的話說出來,要知道,難聽的話如箭一般刺入耳裡,就很難拔出來了,何苦為了一時痛快而花更多時間去作補救工作呢?

    一名為人妻的聽眾對於東方男人很愛面子,覺得困惑。張香華說,面子和尊嚴是不同的兩回事,有時向人認錯會有損面子,但贏得面對那人的尊嚴,人生有軟弱時,人生亦有弱點,人若活在虛幻中,是不成熟的。

    張香華作結論時,以學者唐德剛的話「人生的退路比前路還重要」與聽眾分享,她說很佩服全職的家庭主婦,因為有她們貢獻的安定,人們才能向前路打拼。
(程榕寧2002.6.22)#

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

         牛鼻子黃堯的幾把寶刀                   程榕寧   2005-7-11寄自   吉隆坡

不覺得黃堯先生已進入古稀之年。
 

他說話,幹乾脆脆。

他畫畫,活活潑潑。
對馬來西亞華社的公益活動,他總是一馬當先。凡是華校籌款,華人畫展,節自慶典...皆靠他打頭陣,以廣招徠。

我在大馬作客,兩年多來看他當衆揮毫多次,通電話數次,專程訪問一次,體悟到他已達於孔夫子所說的「隨心所欲,不逾矩」的境界。而他的所作所爲,也超越了一般畫家的範疇,他仍是借筆爲工具,做著社會教育的工作。

在約定的一天下午。我按響了他家的門鈴。

隔著小院子,我看見他趿了拖鞋,在一串鑰匙中挑著,打開鐵栅門的大鎖。吉隆坡近年來治安不寧,上鎖是常事。
進了門,客廳、餐廳及書房盡在眼底。藤與木製成的家具,滿牆的書畫作品和一桌子的畫稿文具,交織出平和寧靜的氣氛。

他朝樓上喊著:「太太!有女客來了!」

黃師母近日身體不適,正在休息,他還是喊了好幾聲。等到我辭別,他又喊太太,使我很不安。
論年歲,他算是父執輩,禮數無需如此周到。話入正題後,我才明白,出身書香世家的他,原具有這種本色。

黃堯的先世是東漢大孝子黃香(二十四孝中人物之一)。祖先由江夏遷移到淅江嘉興,衍至清朝道光、嘉慶年間,高祖黃安濤(字黃生)任朝州太守,家藏書畫甚□,連《中國人名大辭典》及《朝州府志》也記上一筆。

父親黃鍾漢一生不仕,精研古籍書畫。民國4年出生的黃堯,便在祖父,父親的管教下學習畫藝。書法從甲骨、鐘鼎、漢碑和狂草上下一功夫,繪畫則著力於雙鈎及米點,同時對梁楷、青藤、老蓮、八大、石谷、石濤等人的作品鑽研尤深,爲他曰後的藝事打下了堅强的基石。

黃堯本名黃家唐,上海復旦大學新聞系畢業。進入《上海新聞報》工作後,便以爲黃堯筆名,又寫又編還票戲,自在之極。

那幾年,能畫的人不多,報社爲了充實報紙內容,鼓勵他向新聞配插圖,爲事件配漫畫。他從小習畫,畫起來一點不費事,反而興致高昂。

新聞工作者的觸覺,終於促使他以漫書針砭時弊,對內直指內奸賣國賊,對外譴責日本軍閥侵略者,漫畫主角取名《牛鼻子》。

牛鼻子是個幽默、敢作敢爲、別人拿他無可奈何的人,黃堯將他塑造成爲「東亞病夫」雪耻的紳士,時時呼喚著中華民族獨立自强。由於點出了當時中國人的心事,《牛鼻子》在大江南北非常風行。

關於《牛鼻子》一詞,還是有典故的。黃堯說:「《三國演義》中,司馬懿和諸葛孔明大戰,司馬懿輸了,指著孔明駡:『牛鼻子老道!』」

黃堯的牛鼻子造型有口訣:一個圓、二橫綫、三個點、四直綫、五個圈、依序畫出圓臉、直眉、眼睛、頭髮、圓鼻、圓耳加副眼鏡,純是數字和幾何的組合,畫法極簡易,仿效的人一時達數百之衆。但論及表現人間的喜怒哀樂,諷刺時事的深度,還是首推他第一。

因爲如此,進占中國上海的日本人很不喜歡他。直到有一天,他接到一封寫了7個字「如君留滬,至不利」的密件,他又奉報社之命派駐重慶之後,方才停筆。

不過,《牛鼻子》幷未退休,「他」由當時中國全國童子軍總會運送到各縣市展出,給百姓的抗日精神打氣。

中日戰爭打到最激烈時,交通中斷,黃堯在重慶向報社辭職,自己辦創『民間出版社』, 印刷《抗戰門神》、幷出版木刻集《紅黃藍黑》、連環圖《光頭游擊隊》及《一個中國兵》等圖書,公開發售,目的是爲了廷續牛鼻子精神。

出版,不簡單,尤其是在物資缺乏的抗戰期間。不過,黃堯回憶起來毫不叫苦,只是說:「長江首尾都跑遍了,沒有遺憾。」

抗戰勝利後,一個雲南的朋交找他到越南,此時他正值雄心勃勃的30餘歲,於是帶著幾本殘書,立即就道。

從此,他遠離故國。

由越南到泰國,是怎樣的一段歷程,他沒有多談。1956年,他在曼谷拿了簽證,應大馬教育部長之邀,到馬來半島各州推行成人教育班。借此機會,他遍遊半島幷遂漸喜歡上了這塊華裔占全人口三分之一的土地。而他逸趣橫生的教學方法,也收到很好的反響…。

黃堯留下來了,歲月匆匆,轉瞬己達30年。

抵馬早期,他曾在檳城韓江中學(紀念唐朝大儒韓愈而設立)出任訓導主任3年,又在北馬阿羅士打新民中學擔任校長12年。教育工作的壓力,使他患神經衰弱,輕度中風,他不得不退出杏壇,定居吉隆坡,專心研究歷史及書畫,並尋思如何履行他對五百萬華裔的社會責任。

他首先推出在上海的絕活--出雲書」。那時,他常票戲,和「勵家班」的幾個天才兒童陳娟娟,秦瑟芬等總在一起,覺得孩童的拙趣極可愛,有時故意學孩子的字體。「牛鼻子」誕生後,他試著用兒童體的字寫說明,效果很好。

 他又發現,正寫中國字有固定形式,如果倒過來寫,就具有創造的潜力。於是,他利用少年時期對書法的認識,勤加練習,倒寫中國字,久而久之,竟然熟能生巧,寫得流利而富美感。

朋友們見了,十分喜愛,便引用陶淵明《歸去來辭》中「雲無心以出軸,烏倦飛而知還」的詩句,爲他的顛倒作書定名爲「出雲書」。其合義是無心寫來,天趣盎然。果如所料,「出雲書」的飄逸、瀟灑立即引人注目。

不久,人們發覺,他的出雲書和他的民俗畫是對好搭檔,而對國畫,南洋風物畫,他也畫得很多。
我向他求證。黃堯嚴肅的地說:「我喜歡民俗畫,我要畫一些快樂的民俗畫,讓人看了也快樂起來。」

民俗,是由大衆的生活習慣而演變成的風俗和禮節,具有潜移默化的教育功效。他嘆道:「可惜南來日久,人們似乎忘了傳統禮俗的真正意義,反而只注重表面排場。同時,對華人的風俗禮節作一番檢討,應廢則廢,應發揚則發揚。」

一般的民俗畫,都帶有吉祥的意義,黃堯筆下的畫却使文學氣息及民俗意味幷蓄。

近兩年,他又開始在瓷器上作畫,過程真新奇

有一回,我看他作瓷畫,他邊畫邊說,引人入勝。瓷板是從意大利和日本進口的。他說,頭一次在釉上彩上試筆,清溜溜的,使不上勁。釉面不吸水,也不暈散,若不小心,手枕上去,整個糟糕。
他將釉彩摻些松節油,把8塊瓷板平平擺開,反復試驗。他畫“八仙過海”、“老子騎牛”、“鍾馗捉鬼”、“劉海戲金蟾”、“布袋和尚”、“壽星”、“觀音”.....他知道,這條新路走得通。

他畫瓷常借用古人詩句爲題材,像《西出陽關》、《注倫送李白》等,簡潔的幾筆,勾勒出人物造型,待他用出雲書題上,畫面刹那間豐富了許多,一股文學味悠悠的散布開來。

畫到興高采烈時,他會忙得只顧勾綫條,而讓門生塗色,入窑。

這些門生跟他多年,深悟其脾性,黃堯最怕一竅不通的學生,各人皆需先通過考試,才得入門。他授課,循傳統步調,有時事先作過設計,再指導學主作畫,以提攜後進。

已經做了爺爺的黃堯,雖然未與子孫同住,但他並不寂寞。他用大量的時間研究新加坡、馬來西亞的華人歷史,並以筆代口,向華社民衆講解。他做的這項工作,對現階段的星馬華社極爲重要。華裔希望知道自己的歷史根源,進而理解自身的處境,必要時善爲應對。

黃堯發現,華人和星馬有一段很長的淵源,在漢武帝和漢平帝時,就有官員和老百姓到過馬來半島的丁加奴,及至唐末宋代變亂時,有大量的華人移民南下;宋末元初,爲逃避蒙古人統治,複有大批移民來此;可考的是,約在1300年左右,一位貿易商汪大淵隨商船隊伍到過星加坡,還寫了《島夷志略》一書。接著,麻六甲王朝成立,華人南移更加普遍,以至繁衍至今。

黃堯寫史以人物爲重點,像高僧義淨、鄭和、葉亞來、大伯公强理、孫中山在檳城、七十二烈士中的四位子弟…,史料尋來不易,所以,當《星馬華人志》出版時,很快就銷售一空,人們想一睹此書還得到圖書館去找。

和他重提去年華社元宵節以「牛鼻子爲牛年畫牛」爲上聯,徵得「馬如龍馬埸評馬」下聯的趣事時,他拍打著身上碎花布圖案的長褲,哈哈笑道:「幸虧真有個評賽馬的馬如龍!」

有人來接他去看畫展的會場布置,我追著問:「還畫漫畫嗎?何不讓牛鼻子重生?」

黃堯說:「漫畫容易闖禍,我不是公民,有什麽不滿的事得捺下來。」

可不是,牛鼻子使他聲名大噪,卻也促使他遠去他鄉。回顧來時路,老人的心事,又有幾人知?(原載於一九八六年「藝術家雜誌」)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

東亞峰會受重視  強國干預  恐流為空泛論壇       程榕寧   2005-12-12寄自   吉隆坡

      吉隆坡特約記者程榕寧                94.12.12聯合報刊出

     11屆東協峰會將於12日開始在吉隆坡舉行兩天,接著14日是第一屆東亞峰會,除了這兩項重要會議,另外還有數項區域和國際性會議同時舉行,勢將載入東亞區域一體化宏觀藍圖的史册。因為與會者包括東協10國領袖,中國、韓國、日本、澳洲、紐西蘭、俄羅斯和印度的首長;俄羅斯總統普亭首次出席東協與俄羅斯的對話會,隨後列席東亞峰會。

    東亞峰會是去年東協峰會議決召開的。進入21世紀,東亞的自主意識達到歷史上前所未有的高峰,面對過去的歷史經驗,東亞一方面緊記教訓,自我醒悟;另一方面在民族國家的建設上,希望在區域內達到在政治、經濟和安全上的更大合作,同時對外來干預有所保留。

    對東協來說,東亞高峰會議的整個重點、主要目的就是希望尋求在中國、印度、日本和美國等大國間的適當角色,平衡它的利益。在此前提下,澳洲等國參與了,目的是當區域存在內部紛爭的時候,有一個超越單純以國民國家為單位、國別史的歷史敘述方式的合作機制的存在。

    從出席東亞峰會的16國來看,她們在世界政治或經濟上都有舉足輕重的地位,總人口達30億,占世界人口的一半,而其中的中、日、印度及韓國皆是經濟或正在崛起的經濟大國,因此峰會受世人之矚目,不亞於亞太經合會峰會。

    不過由於東亞峰會的開放性(或者說鬆散性),其象徵意義遠不如103峰會那麽具有實質內容;而“東協103”和東亞16國峰會相互交叉,這使得探討的內容較爲煩雜而沖淡了會談的主題和實質性。

    正是萬事起頭難,峰會的首次舉行使得大馬面對協調的必要。例如它的定位首先引起爭議:大馬前總理馬哈迪於1991年首先提出東亞經濟集團的構想,以對抗美國主宰的亞太經濟合作論壇,籌組一個只有亞洲國家自己參與討論問題和制定政策的論壇,他便非議澳洲與紐西蘭在地理位置上非屬亞洲,導致東亞峰會有名不副實之嫌,而且澳洲曾以美國的“副警長”自居,而日本又過於親美,因此,兩國將反映美國的立場,而非東亞的立場。

    另一方面,美國沒有受邀參與頗為不快,因此通過其影響力由日印等國代爲說項,以期擠入峰會。

   因此,東亞峰會要如何避開强國的干預,達到共謀本區域國家利益的目標,無疑將是峰會所要面對的挑戰之一。

   事實上,東協對出席東亞峰會的資格已擬定一套準則,包括有關國家須是東協的對話夥伴、與東協具有實質的關係,並且已簽署或同意簽署《東南亞友好合作條約》。美國因為不認同此一條約,因此被拒於門外;俄羅斯則已簽署,或許她的加入東亞峰會只是時間問題,而且普亭總統此次將獲准向峰會致詞,說明了東協峰會有可能擴大其範圍。

    除了組織的範圍問題之外,各國對其他政治、經濟等問題也仍存有歧見,因此,在官員級的草擬《吉隆坡宣言》階段,與會國對有關的措詞仍存有分歧。

    日本近年因與中、韓兩國交惡,唯恐中國對東協與峰會發揮主導作用,因此,不惜極力設法,包括拉攏印度與澳、紐等國,以牽制中國的影響力。她的主動爲美國游說,亦自有其背後的議程,以構築日本想望的東亞共同體。

   至於峰會的主導問題,也有爭議。不少與會國家都公開表態說,個別國家在峰會組織內不應有由誰主導的問題。事實上,在東亞峰會尚在摸索與擬定未來方向之際,峰會應由發起的東協成員操盤,較為名正言順,不過,大方向與未來的策略,應由全體16個成員國共商决定。

   中國外交部發言人秦剛最近的放話,或許可以安撫西方強國;他說,中國不想在東亞地區扮演支配角色,因爲每個國家都是本地區的平等成員;這一地區的和平、發展與穩定,是地區所有成員國的共同利益。

    基本上,東亞峰會作爲本區域國家的一個對話平臺,供各成員國就共同利益的問題交換意見,以爭取本區域的最大利益,它必須具備開放與前瞻的視野,擬定可行的策略。如果只著重形式,必將重蹈亞太經合組織峰會的覆轍,只屬一個空泛的論壇,不能産生具體的力量,最終也將失去存在的意義。#

 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

中國深化與東協關係  台灣“東協10+4之夢  難上難     程榕寧   2005-12-13寄自   吉隆坡

本報吉隆坡特約記者 程榕寧  94.12.13聯合報刊出

    馬英九和宋楚瑜兩人在12日會談的寒暄時間裡,宋楚瑜談到將到馬來西亞出席前總理馬哈迪名下基金會主辦的“全球論壇”,為台灣進入“東協10+4”打造有利條件。

    事實上,自從政府提倡“南向政策”以來,在過去十餘年裡,我政府為此事已經作了不少旁敲側擊的工作,包括支持大馬智庫召開研討會、邀請相關人士造訪台灣、我工商業領袖私下遊說,等,不可謂不煞費苦心,然而隨著中國大陸改革開放的狀態,以及東協成員和中國的外交關係持續加溫,台灣以“經濟體”的身分,打算遵循中國、日本、南韓形成“東協10+3”之外的新成員,一直落得徒勞無功的感嘆。

   然而,台灣確曾喪失一個大好機會。這是一段祕辛。

     1997年亞洲金融風暴時期,東協強人馬哈迪在馬來西亞經濟受創甚鉅之時,曾經寄望“創造經濟奇蹟”的台灣適時給予金援。他以為,大馬曾給予台灣“度假外交”之利便(連戰時任副總統及外長胡志強等多位部長),台商投資當時居外資榜首,以及大馬華商巨擘與台灣國營企業巨頭關係甚佳,方便伸援。馬哈迪緊急下令從朝野兩方面著手,派出他的親信達因(時任財政部長及巫統財務長)、副總理安華及數位華商到台北密商,包括預支廿年的石油貨款等,我方的回應先是滿口應允,其後又推托,拖了半年,我朝野始終沒有實際行動。當國際貨幣基金會拯救小組飛抵吉隆坡,馬哈迪憬悟錯信了我國的外交辭令,在困獸鬥的情勢下,逮捕安華,實施貨幣管制(中止馬幣在國際市場交易,直到今年才稍作放寬),使大馬頓時進入戒嚴狀態。

     馬哈迪在90年代接受聯合報系發行人王必成等人的訪問(是馬哈迪上任十餘年來首次接見台灣媒體)時,曾對台灣釋出大量善意,甚至表示願意到訪台灣。在金融風暴爆發時期,眼見李登輝和李光耀漸行漸遠,更曾有意扮演兩岸調人的角色。他覓人將兩岸關係的中文文章譯為英文,並認為吉隆坡是“辜汪會談”的好地點。

    與此同時,國際貨幣炒家索羅斯狙擊港元,中共以人民幣的力量擊潰索羅斯,此舉使得馬哈迪和金融重災國泰國、印尼等對中國刮目相看。中國又因維持著國內生産總值每年約9%的持續增長,爲東協經濟增長起了穩定作用;中國還向東協國家開放農産品市場,讓白米進口,給東協國家帶來實際經濟利益。就此,東協開始以“不干預內政”的條例嚴格處理的兩岸關係,凡事皆以“一個中國”作為擋箭牌。加上國際投資氣氛的更迭,台商投資減少,台灣“經濟體”的身價在東協已日趨折舊。  

    反觀中國總理溫家寶此行出席第十一届東協峰會,說切實一點,是參加第九次東協與中國領導人會議(10+1)、第九次東協與中日韓領導人會議(10+3),以及14日首届東亞峰會(10+6)。峰會之後,溫家寶於15日至17日對大馬進行3日官式訪問。這是溫家寶首訪大馬,雖是順道而來,却是嚴密的外交安排。

    東道主大馬總理阿都拉主持東協峰會開幕時,提出一個重點,中國的崛起“不是一個威脅”而是一個挑戰,駁斥美國及其盟友所渲染的“中國威脅論”。

     溫家寶也表明此行有重要意義,對推進中國與東協戰略夥伴關係有良好發展勢頭,準備全面闡述中國對深化馬中戰略性合作的建議。東協與中國近年來於經濟貿易、反恐、執法、農業、通訊及旅遊各方面取得新的進展,在這方面,中國一直强調兩者之間的戰略夥伴關係。實際上,中國與東協所進行的合作計劃,已推行近四分之三,中國的發展已被視為促進東協經濟的穩定與進展。

    中國此次主動提出5個優先處理的新合作領域,包括交通、能源、旅遊、文化與民衆保健。中國提出能源合作,是因發展迅速,能源已不敷應用,必須輸入,因此,中國在本届會議上,提出與東協成員進行石油合作的問題。中國更要探討與菲律賓和越南合作開發南海石油與天然氣資源事宜,以深化中、菲、越三方今年已簽署的南海合作協議。

    中國在東協峰會尋求與東協成員國進行經濟合作,表明全力支持東協主導東亞峰會,立場鮮明,與日本調動美國與澳洲、紐西蘭勢力謀取東亞峰會主導地位的做法迥異,令東協頗有好感。#

------------------------------------------------------------------------

佐賀的超級阿嬤  怡然過生活      程榕寧    2006-9-20

「不必謝啦!我不是醫生,只是技術士,薪水差很多!」

   那天,市府健康服務中心舉辦民眾整合性社區篩檢,在X光放射科的流動車排隊等候拍肺部X光時,聽到忙著拍片子的卅來歲先生,對一位向他道謝的太太大聲回應,話中聽得出他有些怨尤,好像是在對自己和致謝的人發牌氣。

   令我連想起香港連續劇「妙手仁心」的復健治療師,因為考試成績略差,當不成醫生,雖然也穿了白制服,他在言行上對擔任主考官的腦部專科醫生一直表露不滿,教觀眾擔心他這一生都活在抱憾中。

     在現今環境中,現實逼使人與人之間,對物質、金錢和有形資產作著無止境的比較,因為隨時的計較和「怕窮」,使得社會的氛圍,似乎被競爭的力道綑綁,也瀰漫著耍心機、設心防的氣息。

     因此,在觀賞「佐賀的超級阿嬤」電影時,倍有感觸。回首台灣克難時代的生活幾乎和劇中男孩昭廣不相上下,而類似的淳樸和真誠氣息,就像愈陳愈醇的老歌,令人緬懷和怡然自得。

    昭廣因父親早逝及母親忙於生計,身世堪憐,幸運的是有阿嬤的「特異功能式」的引領和應付生活的絕招,使他年少的心理沒有因貧窮而自卑,而阿嬤的絕妙應對和言詞,更傳送他歡愉和豁然開朗,例如他家簡陋茅屋後河流的「河濱超市」,漂流而來的蔬果,雖是阿嬤傳授昭廣的窮人生活哲學,一句「窮慣了」,似洋溢著富人的自在;昭廣的練跑和夜讀準備考試,也反映阿嬤退而求其次的「舒活」,散發著中國老莊哲學欲望取捨的禪意。

    令人動容的還有賣豆腐阿伯用手指戳破豆腐,讓昭廣可以用少一點錢購得成長所需的蛋白質(素肉);而諸位老師暗中較勁花心思,要把營養的便當讓給昭廣吃,都令人在會心一笑中,為人性的博愛光輝而動容。

     阿嬤的絕活之一是在腰間拖拉著綁磁鐵的繩索,在歸家路上吸住地面的鐵質物料(願者上勾?)等,準備賣酒矸換錢。其實,在現今的環保意識高漲,再循環意味著錢財之際,台灣都市街頭不乏穿梭撿拾廢紙鋁罐和保特瓶的老人家,但他們的影像和身軀,很難見到超級阿嫲的那份悠閒自在。

     是時空的差異?是人之性情不同?是現世對窮富的定義改變了?「佐賀的超級阿嬤」引發觀眾的省思:我們想要的太多,遠超過實際的需要。#